广州大学翻译硕士学姐考研复试经历总结共享

鸿知广大考研学姐共享:
刚刚复试不久,心里有些空落落又有些坐卧不安,像一会儿被送到了和平洋的某块岛屿浑然不知其所错,只想快点晓得考试成果,快点让我晓得成果,快点让我晓得接下来该干啥。将来在哪里,不过听学姐说3,4天后,就会在网站上发布成果了,想想也挺快的,那就安心等候吧。今日想把自个阅历的考试进程跟我们共享,期望能对14年报考广大学硕的学弟学妹们有所协助。
传闻初试过了国家线都可以进复试,本年的学硕报考人数有40多,但进复试的有24位,英语言语文学13位,课程与教育论11位。压力瞬时比上一年大了许多,也不知要招多少人,我们人心惶惑,即便初试成果较高,仍是相同忐忑,生怕就像上一年那样,只招3,4个(听学姐说上一年只招了3个学硕)。复试前听另外学院同学介绍,面试很简略,就是进入毛遂自荐,然后根据毛遂自荐内容问你一些简略疑问就ok了。的确这样的情况也存在,但仍是存在学院不一样的。咱们外院就纷歧样。
学硕复试一天就完事,上午书面考试,二外与专业课考试,2个半小时。
二外是翻译与写作,内容很少,只需你能写得出东西(怅惘俺3,4个月没有摸二外了,致使连最简略的单词都不会写了,一切二外算是拉后腿了,只能期望能及格了)。
先是写作,毛遂自荐,至少一百字。第二篇是翻译,诗歌翻译,20,30字支配,也有一两个不知道的单词。专业课咱们英语言语文学考了言语学(60%)及英美文学(40%)。言语学首要是一些根柢概念(填空题和选择题各10题,必定要背课后习题的名词说明,都是上面的,写出中文专业术语的英文称号,10个,也比照简略,还有用直接成分分析法分析一个语句,也是习题中的,很简略)。
文学就有点吃亏了,压根没怎么细心看,因为之前看网上学姐说不必考文学,所以就抱走运心思咯,呜呜!考了10个作者与作品连对,都是很熟的作者与作品,不过我仍是有两三个不记住了。两个名词说明(imagism,british,romanticism,10分)。作品分析(吼叫山庄里的一段文字,没看过,也不晓得在说啥,哀痛)。还有个介绍最喜爱的作者及其作品(10分,随意写咯)。这个也期望可以及格了。
下午的面试有点出乎人的意料,正本要抽论题做presentation(3-5分钟),瞬时有点措手不及,但干着急也没有办法。只能收拾好条理,坚持脑筋清醒,期望现场可以反应活络,思维活泼就ok了。所以就躺下就歇息了,等候自个上场。等候进程中,觉得周围的研友都很友爱,彼此给予鼓舞,撑持,一向传递着加油的言语与表情,真期望可以考上,跟我们一同学习。我抽到的论题是“the difference between litera

ry writing and academic writing and the ba dissertation”。标题还算简略,在候考室思考5分钟后就到考局势试去了,一进入教师让我先1分钟毛遂自荐,这个可是意外预备了的,所以说的很快,然后做presentation,不知有没有5分钟,很快就初步问疑问了,教师关于我的翻译方向问了异化论,这是我大学时刻学过的翻译理论常识,虽不能很全部地说明,但也能说一两句,我就把该翻译战略的意义和提出人说了下就over了。
接下来是比照专业的翻译教师问了许多翻译专业疑问,how hard is it to translate? how to perfect your translation? how can linguistics help the study of translation? 这三个疑问,不知为何,老是一会儿想不出如何答复最佳,所以就用一两句简略带过了,或是在那里吞吞吐吐地尽力阐释自个的观念,但仍是很无力。所以还没到10分钟,我就出来了,害得后边预备的同学还没预备好。一出教室,脑中就马上闪现了这些标题的非常好的答复,心中沮丧其时怎么就答复不出呢,可以面试都会这样,高度严峻,无法会集,,思维不能灵通。
回头细沉思维,面试并没有咱们愿望的可怖。有时人最大的惊骇是咱们自个。咱们的情绪大约好位为与教师谈论学习。教师们的意图不是为难你,而是尽最大尽力尊敬你,根据你的水平提出你可以答复的疑问。这次面试进程,让我感遭到了教师们的和蔼,也更能了解面试的本质。任何作业,只需好好预备了,就可斗胆去施行,切不可以抱走运心思哦。
祝福学弟学妹们能尽自个最大的尽力考上心仪的哪所学校!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-296