许多考生诉苦考研英语阅览了解难,难如上彼苍,不是词不知道,就是语句看不理解,好不简略语句看懂了做题又错了,真实是烦恼,所以阅览成了老迈难疑问。那么究竟该如何并吞阅览了解呢,今日, 英语教研室王坤教师教我们一种有用的办法-——精翻。

  所谓精翻,望文生义,就是精密的翻译,关于一切考研的学生来说,许多精翻历年的阅览了解真题文章是有用并快速前进英语根柢功及阅览才能的途径。因为可以在精翻进程中安靖词汇,语法常识,操练翻译办法和技巧,前进言语组织和表达才能,更深化的了解文章的内容,丰厚不一样方面的布景常识,掌控华章全体规划,然后全体前进阅览的才能。所以,精翻必定是考研英语阅览了解要拿高分的必经之路。

  下面就为我们介绍下精翻的四个进程:

  第一遍翻译:不要查单词,翻语法书,就根据自个知道的词,自个的了解翻译,遇到生词就根据语境和上下文去推理和引申,争夺推出单词和短语的意义,遇到长而难的凌乱语句,要区别下语句规划,找出主从句,辨明润饰成分,尽量做到精密化分,然后再一点点的翻译,切忌这一步不要查参阅书,必定要自个着手写到纸上,不能只是在脑筋里愿望,那不是做翻译,是在看翻译。

  第二遍翻译:这一遍可以查单词了,把第一遍翻译时不知道的词和短语都查查,看看自个第一遍猜对了没有。再就是第一遍分析长难句时假定有不理解的语法表象,翻翻语法书,再从头看看那个长语句究竟怎么了解,也就是说在有参阅书查阅的情况下再次翻译和批改,大约比初度翻译的要好了。


  第三遍翻译:这一次可以拿着参阅答案的译文来对照了,包括答案中一些对长难句的解析都要看,看看自个短少在哪里,是没能根据单词的根柢释义推出具体语境的意思,仍是长难句了解有疑问,没搞清语句规划,主从润饰联络,仍是语序没有调整好,言语组织和表达的不可完满等等疑问,然后逐个改正并记载下来,把该背的单词短语都背下来,然后反思自个的缺乏,避免下次犯相同的差错,当然,在对照的时分不需要逐字逐句有必要和答案完全共同,只需大致意思相同即可。可是语序调整的疑问必定要留心。

  第四遍翻译:有了前三遍的基础,信赖你必定对文章内容有了很深化的形象了,对大大都单词和语句以及翻译也都晓得了,那么,忘掉参阅译文,从头再翻译一遍,凭自个对文章内容的了解,用自个的言语再好好翻译润饰下自个译文。

  一般情况下,一篇文章经过这样四遍的翻译,不管是单词,短语,仍是语句,你都会有很深化的知道了,然后把该背下来的都背下来,假定一篇文章可以实打实的做到这四遍,经过一段时刻的操练,阅览才能必定有很大的前进和质的腾跃。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-296