考研英语翻译小妙招考研英语对长难句的考察越来越多,所以近几年的翻译题中的一些句子还是很难翻的,这也让考研党很是头疼。如何搞定考研英语翻译?下面新动态英语小编就给大家分析析。

考研翻译小妙招
一、翻译大忌:主观臆断
翻译有时候是不能从单一的词汇、词组判断句子意思,这很容易造成南辕北辙的

翻译错误。一定要对文章进行通读,从文章的立意、内容、作者立场等等来判断语境。这里可以几步走。
1.通读全文,了解大概意思;
2.理清翻译句子,分析此句与其他句子之间的关系;
3.结合语境,进行合理发挥;
二、翻译要点
1.如果遇到多义词,可以根据语境或是固定搭配甚至可以根据单复数进行判断。
2.如果遇到“通顺”和忠实原意有冲突的情况下,首先要“忠实原意”,之后才能在原来的基础上进行合理的拓展。
三、英译汉常用短语句型
1、not that…but that… 不是……而是
2、can not…too… 再……也不过分
3、other than 除了,不同于
4、it is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that… 据报道/据宣称/据说/据假设
5、nothing less than 完全是,不亚于……
6、anything but 根本不,决不
7、nothing but 只有,不过……而已
8、all but 除了
9、but for 如果没有……
10、but that+从句 要不是
11、only to+动词 结果是,不料
12、not so much…as… 与其说……不如说
13、not so much as 甚至不……
14、not nearly/far from 不近/远
15、by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance) 决不
16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必说
17、let alone 更不用提
18、no more…than… 同……一样不……
19、no more than 只只,仅是
20、more…than…
21、more than 超出
22、no less…than 多达…;足足有…之多
23、no less than 没有比…更少;至少与…一样
24、apart from 分离
25、no choice but 别无选择,只有……

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-296